|
Når REFLEKS olieovne monteres i styrehuse eller et sted, hvor der kan opstå trykforskelle, enten fra motoren eller fra vindpåvirkninger foretages monteringen som vist her.
When the REFLEKS oil stoves has to be mounted in the pilothouse or at a place where pressure differences may occur - either from the motor or by wind influence, e.g. open doors - the mounting has to be done as shown.
Montagehinweis:
Der Ölofen sollte stets mit einem separaten Lufteinlass installiert werden, wenn dieser im Steuerhaus oder Motorraum steht, wo durch Öffnen der Türen bzw. Durch den laufenden Motor ein Unterdruck entstehen kann.
Cuando la estufa de aceite Refleks tiene que ser montada en la casa-piloto o en algún lugar donde puedan existir diferencias de presión (que podrían ser del motor o por influencia del viento, por ejemplo puertas abiertas) su montaje tiene que ser relizado de la forma indicada.
Lorsque les chauffages autonomes Refleks doivent être installés dans une cabine ou dans un endroit soumis à des différences importantes de pression (soit à cause du moteur ou de l’influence du vent, en cas de portes ouvertes par exemple), le montage du chauffage doit se faire de la façon suivante :
|